Madres y padres de alumnos sordos en Argentina exigen al gobierno
la contratación de un intérprete de lengua de signos
para su escuela. Hace más de un año que los padres de
alumnos sordos piden al Ministerio de Educación de Argentina.
Ahora han llevado su caso a los tribunales contra el Ministerio
de Educación. El problema es que la ley provincial 7412, que
prevé que Educación coloque un intérprete en las
escuelas comunes donde haya sordos, todavía no está reglamentada,
aunque fue sancionada en el 2004.
"Es imposible hacer un nombramiento de este tipo porque no hay un marco
legal que contenga la figura del intérprete. La ley que existe
todavía no está reglamentada y tiene muchos puntos confusos
que hay que aclarar", dijo Cristina Díaz, secretaria de Educación,
quien afirmó además que la idea es que la norma se reglamente
antes de fin de año.
El apuro que tienen los padres es porque dicen que la tarea se les
está volviendo cada vez más difícil. Ellos no
están preparados para adaptar los contenidos escolares para
que los chicos los entiendan. "Necesitamos alguien capacitado porque
no damos más. El año que viene los chicos van a tener
que abandonar la escuela porque no vamos a poder explicarles las cosas",
dijo María.
Respecto a este punto, Cristina Díaz dijo que "el tema es complicado
porque no sólo hay que pensar en alguien que traduzca en lengua
de signos. Además tiene que ser alguien que ayude a estudiar
a los chicos, es por eso que es necesario reglamentar la ley".